顯示具有 日文學習筆記 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 日文學習筆記 標籤的文章。 顯示所有文章

2010年10月27日 星期三

日文敬語的使用

keigo


日本的商業社會中,為什麼非得要用敬語交談才行呢?這是因為使用敬語的對象為顧客、上司、長輩等,為了要保持跟對方適當的距離所衍生的,而且以尊敬對方的心情正確的表現用語,不流於形式是口頭表達的關注。




以下就將幾個基本的使用敬語方法介紹給各位。


日文敬語中有三種基本類型的敬語。 有丁寧語、尊敬語、謙譲語等差別



  • 丁寧語:客氣及禮貌的用法,文章或會話結尾通常使用「~です」「~ます」,例. 早うございます。開頭通常會用「お」「ご」,例. 知らせ / 報告



  • 尊敬語:尊敬對方的表現用語,文章或會話結尾通常出現「れる」「られる」,說話方式也會以「お(ご)~になる」及「言う」會以「おっしゃる」取代等。例:社長が見る。→社長がご覧になる。


sonnkeigo 


 


 



  • 謙譲語:自己以低姿態與對方對談,間接表示尊敬對方的意思,常會以「お(ご)~にする」來表現。例:私が見る。→私が拝見する。
     
    keizyougo


 


 



  • 敬語的變化表如下






























































通常丁寧語尊敬語謙譲語
言う言いますおっしゃる申し上げる
聞く聞きますお聞きになるお聞きする
いるいますいらっしゃるおる
行く行きます行かれるうかがう
来る来ますいらっしゃる参る
帰る帰ります帰られる帰らせていただく
待つ待ちますお待ちになる待たせていただく
見る見ますご覧になる拝見する
食べる食べます召し上がるいただく

 



  • 近來日文敬語的變化


隨著時代的改變,日本的敬語也在改變,關於敬語的知識,在平成18年11月日本文部科學省の文化審議會國語分科會做了一個歸納「敬語の指針」由3分類改為5分類。





































5分類


3分類

尊敬語「いらっしゃる・おっしゃる」型
尊敬語

謙譲語I「伺う・申し上げる」型
謙譲語

謙譲語II(丁重語)「参る・申す」型
丁寧語「です・ます」型
丁寧語

美化語「お酒・お料理」型

 


敬語在日本的商業場合上是最基本的用語,用字遣詞要注意,除了正確使用敬語之外,最重要的是將自己以尊敬對方的心情及態度傳達給對方。另外,想學好正確的敬語,請針對日文檢定JLPT中N5、N4、N3的課程去學習,N2跟N1也有一些較艱深的,不過通常較少用到。


2010年10月16日 星期六

JLPT N1 語彙 組合單字 受けXXX

組み合わせの言葉


日文組合字還真不少,
遭受....等意思,我把常用的大概紀錄一下。 









































































































受け継ぐ


  繼承  財産を受け継ぐ
     
受け取り 收據 受け取りを下さい
     
受け入れる 電話を受ける
 接電話
  
 
接受 健康診断を受けなさい 接受健康檢查
     
獲得 許可を受ける 得到允許
     
繼承 家業を受ける 繼承家業
     
遭受 洪水を受けた 遭受水患
     


2010年10月13日 星期三

JLPT N1 語彙 一個單字多個意思 受ける

使い方に注意


日文中的受ける意義真多,有接(住)、接受、繼承、受到好評、享受、得到、獲得
遭受....等意思,我把常用的大概紀錄一下。 

















































































































接(住)


  ボールを受ける  接球
     
接到 注文をうける 接到訂貨
 お知らせを受ける
 接到通知
     
 電話を受ける
 接電話
  
 
接受 健康診断を受けなさい 接受健康檢查
     
獲得 許可を受ける 得到允許
     
繼承 家業を受ける 繼承家業
     
遭受 洪水を受けた 遭受水患
     


2010年10月12日 星期二

JLPT N1 語彙 カタカナ②

使い方に注意


日文外來語カタカナ雖然顧名思義來自國外,但是
也有很多與原本不同意思的使用方法,請注意。


















































































































































































































































































































 語彙 
    英語通訳 
    中国語通訳 
    例文 
   
アットホーム(な) at home (像在家裡一樣) 舒適 アットホームな雰囲気 (像在家一樣舒適的氣氛) 
ラフ(な) rough 隨便、不講究 = カジュアル ラフな服装 (便服、休閒服) 
  粗糙
ラフな生地(きじ) (粗糙的布料) 
ソフト(な)
soft 柔軟 ソフトな話し方 
  軟體 = ソフトウェア   
タイト(な) tight 緊(實體的) タイトスカート (緊身裙、西服裙) 
  緊(抽象的) 予算がタイトで大変だ (預算真緊,不好辦) 
シャープ(な) sharp 銳利、尖銳 シャープな切っ先 (銳利的刀鋒) 
  清晰 感覚がシャープだ (感覺敏銳) 
デリケート(な) delicate 敏感 デリケートな神経 (敏感的神經) 
  棘手 デリケートな問題 (棘手的問題) 
セキュリティー security 保安、保全 セキュリティーが確りしている (保安系統正確設置完備) 
エスカレーター escalator 直接、自動晉升 高校、大学とエスカレーター式に進学できる (從高中直接晉升到大學) 
ノルマ norma(ロシア語) 
一定的量、指標 仕事のノルマをこなす (處理工作到一定的量) 
ブレイク(する) break 休息 ブレイクタイム (休息時間) 
  流行 その曲は去年大ブレイクした (這首曲子去年非常流行)  
トラウマ
 trauma
 精神創傷  幼い頃の体験がトラウマになる (兒時的體驗成了我精神創傷)  
ゲット(する) get 到手 ネットショッビングで薄型テレビをゲット (從網路購物上薄型電視入手) 
アルコール alcohol 喝酒 私はアルコールは全くだめです (我一點也不能喝酒) 
オファー(する) offer 報價單 

オファーが来る (報價單來了)


 
ブランド brand 品牌 ブランド志向(しこう) (愛好品牌) 
オプション option 選擇 充電器キットはオプションです (充電器配件是選購的) 
テンション tension (精神上的)緊張 テンションが上がる (緊張上升) 
プレッシャー pressure 壓力 プレッシャーをかれる (施加壓力) 
ギャップ gap 隔閡、代溝 世代間のギャップ (世代隔閡) 
バブル bubble 泡沫經濟 バブルは崩壊した (泡沫經濟崩潰了) 
ストーカー stalker 跟蹤狂 ストーカー行為 (跟蹤行為) 
エリート elite 菁英 エリート社員 (菁英員工) 
バリアフリー barrier-free 無障礙 

バリアフリーの設備 (無障礙設備)


 
ニート 

NEET(Not in Employment,


Education ro Training)


 不就職族 仕事もしないし、学校にも通っていないニートです。 


JLPT N1 語彙 カタカナ③

日本で出来たカタカナ


日文外來語カタカナ有些是日本人根據外來語自創的カタカナ被稱為和製語
有些和製語比較偏俗語也就是比較低俗的單字,使用時請小心。




































































































































































































































































































































 語彙 
    英語通訳 
    中国語通訳 
    例文 
   
オイルショック an oil crisis 石油危機 
 
オーダーメイド custom-made 訂做 
 
グレードアップ(する) get more expensive items 提升等級   
ペアルック 

wear matching


 情侶裝 
 
ベッドタウン a bedroom town 市郊住宅區 
 
サラ金 a loan shark 無抵押小額信貸 
 
ユニットバス a modular bath 組合浴室   
ゴールデンタイム prime time 黃金時間 
 
バージョンアップ(する) upgrade
版本升級 
 
ヘルスメーター a scale 流行 
 
ソーラーシステム
 the solar system 太陽能系統 
 
リップサービス pay lip service 嘴巴說的好聽 
 
アダルトサイト an adult site 成人網站 
 
ワンパターン(な) one pattern 

千變一律


 

部長のジョークはワンパターンで笑おうにも笑えない


 
フリーター freeter 自由職業者 
 
Uターン U-turn 迴轉(轉彎180度) Uターン禁止 (禁止迴轉) 
  返鄉 Uターン現象 (返鄉現象) 
プラスアルファ(+α) plus α
 稍微加上一點 

給与は100万円プラスアルファになる


(薪資100日幣再加上一些其他的)


 
ペーパードライバー paper driver 有駕照但不會開車者 彼はペーパードライバーです 
サイドビジネス= 副業 side business 副業 私のサイドビジネスはレーサーです 
プラス ⇔ マイナス plus ⇔ minus
 正面 ⇔ 負面、不足
 50万円のマイナスを出す (虧損50萬) 
   マイナス材料 
   差し引く100万円のプラスになる (結算盈餘100萬) 
ゴールイン(する) goal in 到達終點 一着でゴールインする (第一位到達終點) 
  足球射門
 サッカーのゴールインする瞬間 (足球起腳射門的瞬間) 
  結婚
 今年、やっと二人はゴールインする (今年兩個人終於結婚了) 
満タン fill up the tank 加滿  ガソリンを満タンにする (把汽油加滿) 
ダブる double+る 重疊 

絵がダブって(重なって)見える (看到重疊的畫)


 
  留級 彼は大学で一年ダブった (他大學留級了一年) 
キレる 

Go berserk


 發狂 彼は突然キレて、怒り出した (他突然發狂的大發雷霆) 
サボる sabotage(フランス語)+る 偷懶、逃學、曠課(工) 学校をサボる (逃學) 
ヤバい be in trouble 危險、不妙 ヤバいことになった (事情不妙了) 


2010年10月8日 星期五

JLPT N1 語彙 カタカナ①

省略に注意


日語用カタカナ來表現的單字有很多是省略的,而且カタカナ不一定都來自英文,

有些來自德文、法文、俄羅斯文....等,所以請注意。

































































































































































































 語彙        英語通訳      中国語通訳 
       例文 
      
ハイテク ⇨ ハイテクノロジー

high-technology
 尖端科技 

わが国はハイテク産業に力を入れている
リストラ ⇨ リストラクチュアリング

restructuring
 組織重組、解雇、炒魷魚
不景気でリストラされる 
コネ ⇨ コネクション
 connection 
 利用關係 コネを使う (利用關係) 
 走後門 コネで就職する (走後門找工作) 
セクハラ  ⇨ セクシャル ハラスメント
 sexual harassment
 性騷擾 セクハラを受ける (受到性騷擾) 
マザコン ⇨ マザーコンブレックス
 mother complex
 戀母情結 彼はマザコンだ 
ゼネコン ⇨ ゼネラル コントラクター
 general contractor
 大規模綜合建設公司 大手ゼネコン 
プレゼン ⇨ プレゼンエーション presentation
 發表、提案 会議でプレゼンをする 
バイオ ⇨ バイオテクナロジー
 bio-technology
 生物技術 バイオ研究 
ハンデ ⇨ ハンディキャップ
 handicap 
 不利條件
 ハンデを克服する 
 為比賽加碼 ハンデをもらう 
マンネリ ⇨ マンネリズム
 mannerism
 因循守舊 マンネリ化する 
 總是老套 マンネリに陥る 
エコ  ⇨ エコロジー   ecology    環保   エコ生活 
   エコグッズ (環保商品) 
   エコカー 
ギャラ  ⇨ ギャランティー guarantee 報酬 ギャラが高い (高報酬) 
インテリ  ⇨ インテリゲンチャ intelligentsiya (ロシア語)  知識分子 
 
セレブ  ⇨ セレブリティー celebrity 高檔、貴族   


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


発音や意味に注意


也請注意有一些カタカナ單字中有一些是比較難發音的,

也有些是有一個單字但完全不一樣的意思的用法
























































































































































































 語彙 
     英語通訳 
     中国語通訳 
     例文 
    
~マリア mania 
~愛好者、~迷  切手マリア (集郵愛好者) 
   鉄道マリア (鐵道迷) 
電気ドリル a electric drill 電鑽 
 
学習ドリル a study drill 訓練   
カンパ ⇨ カンパニア
 kampanija (ロシア語) 募集 資金カンパ 
   一人500円ずつカンパする 

ハイネック


タートルネック


 a turtleneck shirt/sweater  高領、瓶頸 予算がネックになっている (預算卡住了) 
レントゲン Röntgen (ドイツ語)
X光 レントゲンを撮る (照X光) 
ピンセット pincet (オランダ語) 鑷子 ピンセットでつまむ (用鑷子夾) 
シック chic (フランス語) 時髦 シックなデザイン (時髦的設計)
 
ルーズ loose 渙散、沒規矩 時間にルーズな人 (不守時的人)
ガーゼ gauze 紗布 ガーゼを当てる (貼上紗布) 
スムーズ smooth 順利 話がスムーズに進む (談話很順利的進行) 
アフターサービス after service 售後服務 あの店はアフターサービスがいい (這家店的售後服務不錯) 
バトンタッチ baton-touch 交棒 後継者にバトンタッチする (交棒給接班人) 
カンニング cunning 作弊 テストでカンニングする (考試作弊) 
ホース hose 橡皮水管 ホースで庭に水をまく (用水管把水灑在院子) 




2010年10月5日 星期二

意思相同但程度上有差別的日文

以下都是責備、指責、責難的意思



罵る
       ののしる      對方的人格方面的咒罵或詆毀


詰る       なじる     比"罵る" 的表現弱一點,就是一般的責備
咎める 


とがめる   咎める    針對對方的責任方面的責備,也有盤問或心感內疚的意思


                         ex, 彼は警官に咎められた。 (他被警察的盤問)


                               気が咎める。 (內疚)


搞得我頭暈的日文


向け
(針對) 子供向けのテレビ番組。  (針對小孩的電視節目)

向き
(適合) この部屋は事務所向きだ。 (這個房間適合做辦公室)
(方向、朝向)  この家は南向きで冬でも暖かい。 (這個家面南,冬天也溫暖)

向こう 
(對方) 此方の気持ちは乗り気だが、向こうが契約を渋っている。 (我們這邊是很有興趣,但對方不肯痛痛快快的簽約)
(對面) 川の向こうは千葉県です。 (河的對面就是千葉縣了)

向く
(面向) 私は今銀行へ向いています。 (我現在正面向銀行)
(適合) 今日の天気は山登りに向いています。 (今天的天氣適合爬山)
(朝向) 私の部屋は南に向いている 。 (我的房間朝南)


2010年10月4日 星期一

あるいは と それとも どう違うのか


あるいはそれとも中文的意思都有"或者"的意思。


※通知對方自己要用什麼方式來做某件事時用
 ファックス、あるいは、メールでお知らせします。 (以傳真或是e-mail 來通知。)
☓  ファックス、それとも、メールでお知らせします。


※詢問對方意思的時候用
〇  コーヒーにしますか?それとも、紅茶にしますか? (咖啡或茶?)
☓  コーヒーにしますか?あるいは、紅茶にしますか?


JLPT N2 語彙整理(1)












































































































































語彙



翻訳、通訳



 



あくび()



打哈欠



 



あくまで(飽く迄)



強調



 



あこがれる(憧れる)



向往,崇拜



 



あせる(焦る)



焦急



 



あて名()



收件人



 



アナウンス (announce)



廣播;通知



 



あふれる(溢れる)



溢出



 



あまやかす(甘やかす)



寵愛;嬌生慣養



 



アレルギー()



過敏



 



あわただしい(慌ただしい、慌しい)



窗忙;緊張



 



あわてる(慌てる)



慌;慌張



 



いいかげん(好い加減)



不負責;敷衍



好い加減にしてくれ



いきなり()



突然



 



いくぶん(幾分)



多少;稍微



 



イコール



等號;等於



 



いじわる(な)(意地悪な)



捉弄;壞心腸的



 



いずれ(何れ)



遲早



 



いたずら(悪戯)



調皮搗蛋;淘氣



 



いためる(炒める)





 



いっせいに(一斉に)



一起;全體



 



いばる(威張る)



擺架子;耍威風



 



いびき(鼾)



打鼾



鼾を掻く



いわば(言わば)



可以說;相當於



今日の会議は、言わば宴会のようなものだった



いわゆる(所謂)



所謂



 



ウール



羊毛



 



ウエートレス



女服務生